Aajkal – Once Upon a Time in Delhi poem.
Aajkal – Once Upon a time in Delhi
आजकल तुम पाओगे मुझे
दिल्ली की गलिओं में खाक छानते हुए
इधर उधर कूचों में झाँकते हुए
सदियों पुराने चबूतरों पे बैठे हुए
इस दरगाह से उस मज़ार जाते हुए
यहाँ वहाँ बिखरे मक़बरों को ताकते हुए
देखते, कल और कल को एक साथ गुज़रते हुए
और कुछ नये इतिहासों को बनते हुए
कभी किसी कोने में बैठे देखा
बच्चों को बेफ़िक्र खेलते हुए
सुबह सवेरे बाज़ारों को जागते हुए
क़िलो पे सूरज को चढ़ते और ढलते हुए
फूलवालों को खुश्बू हार में पिरोते हुए
हलवाई को केसरी जलेबी तलते हुए
और फिर फिरनी से मख्ही उड़ाते हुए
फ़ुर्सत में चाय की चुस्कियाँ लेते हुए
देखा पुजारी को केमरे की तरफ मुस्काते हुए
एक डॉक्टर को अनगिनत पक्षियों को पालते हुए
क़व्वाल की नज़र को अगली ज़ेब तलाशते हुए
आम आदमी को जीवन से मृत्यु की और जाते हुए
देखा कुछ लोगों को रुक रुक कर भागते हुए
तो कुछ को भागते भागते थक कर रुकते हुए
कभी एक दूसरे से टकराते हुए
कभी एक दूरसे को संभालते हुए
गिरते लुढ़कते दुनिया को चलते हुए
बोझ ढोते फिर भी हंसते हुए
थक कर बैठते और फिर उठते हुए
शोर गुल के बीच खुद से बतियाते हुए
मैने खुद को देखा इतिहास पढ़ते हुए
खंडरों में धरोहर ढूँढते हुए
कल की कड़ी से आज का छोर जोड़ते हुए
इस शहर को समझने की कोशिश करते हुए
Aajkal Once upon a time in Delhi poem translation
Roughly translated to English
These days, you will find me
Roaming in the lanes of Delhi
Peeping in some old Havelis and kuchas
sitting on an old abandoned terrace
Going from one monument to another
looking at the necropolis all around
watching the yesterday and tomorrow walking together
and some new histories being written
Sitting in a corner I saw
Carefree play of the children in the street
The bazaars waking up in the morning
Sun going up and down on the bastions of forts
Saw the bazaars, perfumed with flowers
Tempting jalebi being fried in the street
phirni displayed with its thousand strands
and then saw them sipping tea
Saw a Pujari smile at my camera
Saw a doctor taking care of birds
a Qawwal’s eye spotting the next donor
and the common man going from birth to death
Saw some people struggling to run
and some exhausted with too much running
sometimes clashing with each other
and sometimes holding each other
Stumbling tumbling the world around me kept moving
burdened yet smiling faces all around
tired they sit down, only to get up again
Talking to themselves, in the middle of the chaos
I saw myself getting drenched in history
looking for heritage in ruins
trying to link my yesterday with today
trying to understand this city called Delhi.
Aajkal was written 6 years back in December of 2009 when I used to walk in the lanes of Delhi and that resulted in a series of Walking Tours of Delhi.
waah, kyaa baat hai.
bahut khoob.
Your blog provided us valuable information to work on. You have done a marvellous job.
Thank you Braahmi, glad you enjoyed the travel poetry.
Very nice blog mam, muze Aapka blog padhana bahut acha Lagta hai.
Mera bhi ek Hindi blog hai